Legalisation and Apostille: a quick introduction

Always more frequently public documents  – such as certificates from Register, court rulings, notary deeds or official translations – needs to be internationally used. However, before a public deed can be accepted in a foreign country different from the one where the...

The legalization process

Legalization is the process through which an official document is authenticated and certified to be used internationally. Thanks to the legalization process, documents will be accepted by a foreign country different from the one where documents were released....

Legalization of documents at the UAE Embassy in Italy

All the documents to be legalized by the UAE Embassy must be first attested by the competent Italian authorities. In order to legalize documents, the Consulate requires the payments of taxes which vary according to the type of document to be legalized. In the image...

Certified translations and legalization

In order to have legal value, translations must be certified, i.e. subject to an oath sworn by the translator responsible for them. With the certification of sworn translation, the translator officially confirms, or “swears under oath”, that the translated text...

Certificate of outstanding criminal proceedings

This is the certificate issued by the Public Prosecutor Office to verify the existence of outstanding criminal proceedings, already registered in a particular Public Prosecutor’s office, involving the person owner of the certificate. This certificate, therefore, lists...

Certified Translators in Italy

As we have already explained in our previous post “Certified Translations and legalization“ translations must be certified, i.e. subject to an oath sworn by the translator responsible for them, in order to have legal value and/or to be officially used. In cases in...