Certified translations for U.S.A.

Frequently doubts arise about the requirements of certified translations demanded for the U.S.A.  Some American institutions require "certified translations". Unlike sworn translations, which are provided by a translator who certifies his/her work at the competent Court in Italy, a "certified translation", as required by some American institutions, is a translation accompanied by...

Read More

TUNISIA and BOLIVIA have joint the Hague Convention for Apostille legalisation

Tunisia and Bolivia  have become contracting parties to the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents, the so called Apostille Convention:   Ratification Entry into force TUNISIA 10 July 2017 30 March 2018 BOLIVIA 6 September 2017 7 May 2018  As the Apostille Convention has entered into force, the Italian documents to be used in Tunisia and in Bolivia shall be now...

Read More

How to get an Apostille in Italy

Apostille is the attestation of the authenticity and legitimacy of the signature of a Public Officer or Official who has signed and released a certain document. Apostille is released by the competent Public Authority of the Country where the document has been formed and released. Through...

Read More

Certified Translators in Italy

As we have already explained in our previous post “Certified Translations and legalization“ translations must be certified, i.e. subject to an oath sworn by the translator responsible for them, in order to have legal value and/or to be officially used. In cases in which official documents...

Read More